...
首页> 外文期刊>Cycle world >More Tender-ness
【24h】

More Tender-ness

机译:更温柔

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

In your October Service column, under the response titled "Love me Tender," you stated that one should add "distilled water to replace that which is gradually boiled off by the Battery Tender." I'd always been under the impression that Battery Tenders didn't boil batteries and were safe to leave trickle charging for months. Am I mistaken?
机译:在您的“十月服务”栏中,在标题为“爱我的投标”的答复下,您指出应添加“蒸馏水来代替由电池投标逐渐沸腾的水。”我一直给人的印象是,电池招标者不会烧开电池,可以安全地trick流充电几个月。我错了吗?

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号