首页> 外文期刊>Construction News >Puzzling the meaning of practical
【24h】

Puzzling the meaning of practical

机译:令人困惑的实际意义

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The lack of unanimous legal definitions clouds disputes over completion, no matter the form of contract used One particularly fertile area for disputes under construction contracts is completions. There will always be circumstances in which the employer refuses a completion certificate because they believe that the contractor did not achieve the degree of perfection expected. So how do the standard forms of contract attempt the difficult task of defining the standard and degree of completion that an employer should expect? The JCT contracts, with one notable exception, adopt the minimalist approach of simply requiring the work to have reached "practical" completion.
机译:缺乏一致的法律定义,无论采用何种合同形式,都使完工纠纷笼罩其中。根据施工合同进行纠纷的一个特别肥沃的领域是完工。在某些情况下,雇主总是会因为认为承包商未达到预期的完美程度而拒绝完成证书。那么,标准合同形式如何尝试定义雇主应该期望的标准和完成程度这一艰巨的任务呢?除了一个值得注意的例外,JCT合同采用了最低限度的方法,即仅要求工作已达到“实际”完成。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号