【24h】

Getting creative

机译:发挥创意

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

I launched my own consultancy business working across retail, food and beverages in 2011. I worked with a global confectioner for two years before I decided to create my own brand. I saw an opportunity to introduce the concept of live confectionery making, incorporating a product range with wide appeal. Candy is a fun product and making it is hugely creative. In 2013 we opened our first store in Covent Garden. Our aim was not only to target consumers buying from us as retailers, but also to offer creative products for the B2B market. These are ideal for promotion and marketing. We have since developed a range of products, enabling our customers to make candy themselves in our candy class kitchen in Spitalfields.
机译:我于2011年启动了自己的咨询业务,涉及零售,食品和饮料。在我决定创建自己的品牌之前,我在一家全球糖果店工作了两年。我看到了一个机会,介绍活糖果制作的概念,并结合了具有广泛吸引力的产品范围。糖果是一种有趣的产品,具有很大的创造力。 2013年,我们在科文特花园开设了第一家商店。我们的目标不仅是针对以零售商的身份从我们这里购买的消费者,而且还为B2B市场提供创意产品。这些是促进和营销的理想选择。从那以后,我们开发了一系列产品,使我们的客户能够在Spitalfields的糖果级厨房中自己制作糖果。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号