首页> 外文期刊>Wirtschaftsrechtliche Blätter >Lebensversicherung als Betriebspension – Unverfallbarkeit
【24h】

Lebensversicherung als Betriebspension – Unverfallbarkeit

机译:人寿保险作为公司养老金-归属

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Bei einer Pensionszusage handelt es sich um eine Ergänzung des Arbeitsvertrages, also um einen zweiseitig verbindlichen Vertrag. Eine undeutliche Äußerung darin gereicht somit demjenigen zum Nachteil, der sich ihrer bediente. Hat der Arbeitgeber zugesagt, für seine Arbeitnehmer eine Lebensversicherung abzuschließen und werden darin im Erlebensfall die Arbeitnehmer und im Todesfall ihre gesetzlichen Erben als bezugsberechtigt bezeichnet, handelt es sich nicht um eine direkte Leistungszusage. Das gilt auch, wenn die Versicherungssumme zwar an den Arbeitgeber ausgezahlt werden soll, sich dieser aber verpflichtet hat, sie an die Arbeitnehmer weiterzuleiten. Anwartschaften aus derartigen Leistungszusagen, die nach Inkrafttreten des BPG erworben wurden, werden unverfallbar. Auf frühere Anwartschaften und daraus folgende Leistungen findet das BPG keine Anwendung. Ein diesbezüglicher Widerrufsvorbehalt ist sittenwidrig, wenn der Arbeitgeber dadurch die Möglichkeit enthält, erworbene Anwartschaften nach Willkür zunichte zu machen. Die Widerrufsmöglichkeit im Falle einer einvernehmlichen Auflösung ist aber nicht generell sittenwidrig.
机译:养恤金承诺是对雇用合同的补充,即对双方都具有约束力的合同。因此,其中含糊的陈述对使用它的人不利。如果雇主承诺为其雇员购买人寿保险,并且该雇员在死亡时幸存下来并成为其法定继承人,则这不是直接的福利承诺。如果将保险金额支付给雇主,但雇主已承诺将其转给雇员,这也适用。在BPG生效后从此类福利承诺中获得的权利已归属。 BPG不适用于先前的权利及其所产生的利益。如果雇主借此选择任意放弃获得的应享权利,则在这方面保留撤销是不道德的。在双方共同同意的解决方案中撤军的可能性通常不是不道德的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号