...
首页> 外文期刊>Clinical Infectious Diseases >Bad Bugs, No Drugs: No ESKAPE! An Update from the Infectious Diseases Society of America
【24h】

Bad Bugs, No Drugs: No ESKAPE! An Update from the Infectious Diseases Society of America

机译:臭虫,没有毒品:没有ESKAPE!美国传染病学会的最新消息

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

The Infectious Diseases Society of America (IDSA) continues to view with concern the lean pipeline for novel therapeutics to treat drug-resistant infections, especially those caused by gram-negative pathogens. Infections now occur that are resistant to all current antibacterial options. Although the IDSA is encouraged by the prospect of success for some agents currently in preclinical development, there is an urgent, immediate need for new agents with activity against these panresistant organisms. There is no evidence that this need will be met in the foreseeable future. Furthermore, we remain concerned that the infrastructure for discovering and developing new antibacterials continues to stagnate, thereby risking the future pipeline of antibacterial drugs. The IDSA proposed solutions in its 2004 policy report, “Bad Bugs, No Drugs: As Antibiotic R&D Stagnates, a Public Health Crisis Brews”, and recently issued a “Call to Action” to provide an update on the scope of the problem and the proposed solutions. A primary objective of these periodic reports is to encourage a community and legislative response to establish greater financial parity between the antimicrobial development and the development of other drugs. Although recent actions of the Food and Drug Administration and the 110th US Congress present a glimmer of hope, significant uncertainly remains. Now, more than ever, it is essential to create a robust and sustainable antibacterial research and development infrastructure—one that can respond to current antibacterial resistance now and anticipate evolving resistance. This challenge requires that industry, academia, the National Institutes of Health, the Food and Drug Administration, the Centers for Disease Control and Prevention, the US Department of Defense, and the new Biomedical Advanced Research and Development Authority at the Department of Health and Human Services work productively together. This report provides an update on potentially effective antibacterial drugs in the late-stage development pipeline, in the hope of encouraging such collaborative action.
机译:美国传染病学会(IDSA)继续关注新型药物的耐药性管道,以治疗耐药性感染,尤其是革兰氏阴性病原体引起的感染。现在发生的感染对所有当前的抗菌药物都有抵抗力。尽管IDSA受到目前临床前开发中某些药物成功的前景的鼓舞,但迫切需要一种对这些耐泛生物体具有活性的新型药物。没有证据表明在可预见的将来可以满足这种需求。此外,我们仍然感到关切的是,发现和开发新抗菌素的基础设施继续停滞不前,从而冒着未来开发抗菌药的风险。 IDSA在其2004年的政策报告中提出了解决方案,“臭虫,没有毒品:抗生素研发停滞,公共卫生危机酿造”,并且最近发布了“行动呼吁”,以提供有关问题范围和最新信息的最新信息。建议的解决方案。这些定期报告的主要目的是鼓励社区和立法对策,以在抗菌素开发和其他药物的开发之间建立更大的财务平衡。尽管食品药品监督管理局和第110届美国国会的近期行动带来了一线希望,但仍然存在很大的不确定性。现在,比以往任何时候都更重要的是,要建立一个强大而可持续的抗菌研究和开发基础设施,该基础设施现在可以应对当前的抗菌素耐药性并预测不断发展的耐药性。这项挑战要求工业界,学术界,美国国立卫生研究院,食品与药物管理局,疾病控制与预防中心,美国国防部以及卫生与人类部新的生物医学高级研究与开发局服务可以高效地协同工作。本报告提供了有关后期开发过程中潜在有效抗菌药物的最新信息,以期鼓励采取此类合作行动。

著录项

  • 来源
    《Clinical Infectious Diseases》 |2009年第1期|p.1-12|共12页
  • 作者单位

    1Division of Geographic Medicine and Infectious Diseases, Tufts University and Tufts Medical Center, Boston, Massachusetts 2Talbot Advisors, Wayne, Pennsylvania 3Division of Infectious Diseases, Rady Children's Hospital , San Diego 4University of California at San Diego, San Diego 5Division of Infectious Diseases, Harbor—University of California at Los Angeles (UCLA) Medical Center, Los Angeles California 6Los Angeles Biomedical Research Institute, Torrance 7The David Geffen School of Medicine at UCLA, Los Angeles, California 8Division of Infectious Diseases, Providence Portland Medical Center and Oregon Health Sciences University, Portland 9Medical Service, Louis Stokes Cleveland Veterans Administration Medical Center, Cleveland, Ohio 10Department of Medicine, Case Western R;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号