...
首页> 外文期刊>Stadtverkehr >Bombardier: AVENTRA-Züge für die Elizabeth Line nehmen Testfahrten auf
【24h】

Bombardier: AVENTRA-Züge für die Elizabeth Line nehmen Testfahrten auf

机译:庞巴迪:伊丽莎白线的AVENTRA列车开始试运行

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Am 29. Juli 2016 begannen im frisch modernisierten Bombardier-Produk-tionswerk Derby offiziell die Testfahrten der neuen Triebzug-Generation Aventra für den britischen Markt. Der Hersteller gibt reduziertes Gewicht, reduzierten Energieverbrauch, weniger Unterhaltskosten und erhöhte Verfügbarkeit als die Schlüsselziele der Neuentwicklung an, in die man massiv investiert habe und die im Segment der Nahverkehrs- und Regionalzüge den erfolgreichen Electrostar ablösen soll. Herausfordernde Vorgaben zum regenerativen Bremsen, zum Energiekonsum sowie Gewichtslimite etc. waren auch Bestandteile der Rollmaterial-Ausschreibung von Transport for London (TfL), dem Aufgabenträger für den öffentlichen Ver kehr in der britischen Hauptstadtregion, für das Großprojekt Crossrail. Bombardier hatte sich den Auftrag zum Bau und zur Wartung von 66 Neunwagenzügen im Jahr 2014 sichern können und damit nicht nur einen ersten Absatzerfolg für die neue Zug-Plattform erzielt sondern gleichzeitig die Perspektiven für den 140-jährigen Rollmaterial-Traditionsstandort Derby entscheidend verbessert. Nun sind also die ersten Aventra-Züge fahrbereit - und sie können sich sehen lassen.
机译:2016年7月29日,在英国德比新建的现代化庞巴迪生产基地正式开始了面向英国市场的新一代Aventra多机试车。该制造商表示,减轻重量,减少能耗,降低维护成本和提高可用性是新开发的主要目标,在该新开发中,已经进行了巨额投资,并且应该在本地和区域火车领域取代成功的Electrostar。具有挑战性的再生制动要求,能耗和重量限制等也是伦敦交通运输公司(TfL)的机车招标的一部分,伦敦交通运输公司是英国首都地区的公共交通部门,针对大型Crossrail项目。庞巴迪能够在2014年获得建造和维护66列九列火车的订单,从而不仅在新的火车平台上取得了首次销售成功,而且大大改善了拥有140年历史的机车车辆所在地德比的前景。现在,首批Aventra火车已准备就绪,它们令人印象深刻。

著录项

  • 来源
    《Stadtverkehr》 |2016年第9期|25-27|共3页
  • 作者

    Stefan Göbel;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号