【24h】

Perspectives 2012

机译:观点2012

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Dans les pays du sud de l'Europe, en Amérique du Nord et dans bien d'autres régions du monde, l'économie et la filière graphique ne se sont pas encore remises des répercussions négatives de la crise financière et de la crise de la dette publique qui en a résulté. L'impact a été particulièrement notable chez le constructeur Bobst, pénalisé par un franc suisse au plus fort. Autre turbulence, évoquée dans la rubrique « Enjeux », le coût des matières premières, avec des risques de pénurie pour certaines d'entre elles, devrait peser à nouveau sur les entreprises de l'emballage. Pourtant, même en dehors des « marchés émergents », on continue à investir dans l'imprimé. La Drupa, un événement de taille qui n'a lieu que tous les quatre ans, nous permettra de vérifier si la dynamique engagée lors du dernier congrès ECMA (lire dans ce même numéro de CEM notre compte-rendu, en exclusivité) s'oriente dans le bon sens.
机译:在南欧,北美和世界许多其他地区,经济和图形行业尚未从金融和金融危机的负面影响中恢复过来。由此产生的公共债务。这种影响在制造商Bobst身上尤为明显,但受到瑞士法郎的惩罚。 “挑战”部分提到的另一种动荡是,原材料成本以及某些原材料短缺的风险,应再次对包装公司造成压力。但是,即使在“新兴市场”之外,我们也继续投资印刷。 Drupa是仅每四年举行一次的重大活动,它将使我们能够检查上一次ECMA大会期间引发的动态(仅在本期CEM上阅读我们的报告)。在正确的方向。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号