...
首页> 外文期刊>Automobil revue >Durch das schwarze Loch
【24h】

Durch das schwarze Loch

机译:穿过黑洞

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Schon bald stehen die Sommerferien vor der Tür, und es ist Zeit für die grosse Fahrt - meist gen Süden. Nun bringt es die Topografie mit sich, dass die gefahrenen Routen mit grosser Wahrscheinlichkeit durch gebirgiges Terrain verlaufen, was dessen Durchquerung in Tunnels notwendig macht. «Notwendig» erscheint mir hier die passendste Charakterisierung dieses Vorgangs zu sein. Denn wer will von sich allen Ernstes behaupten, dass man gerne diese schwarzen Löcher durchfährt. Ich jedenfalls kann mir für einen Fahrzeuglenker kaum eine unangenehmere Situation vorstellen. Jedenfalls keine, in welcher sonst eigentlich alles «normal» läuft und die keine Krisensituation darstellt. Bitte nicht falsch verstehen: Auch ich finde Tunnels - sei es für Züge oder für den motorisierten Personen- und Güterverkehr - Bauwerke von grosser Bedeutung. Gewiss gibt es Pässe, doch diese können es mit einem Tunnel in Sachen Verkehrsleistung nicht aufnehmen. Und dann gibt es ja noch saisonbedingte Sperren.
机译:暑假即将来临,是时候长途跋涉了-主要是南方。现在的地形意味着所走的路线很可能会穿越山区,因此有必要在隧道中穿越它们。在我看来,此过程的最适当表征是“必需的”。因为谁想说的很严肃,一个人喜欢开车穿过这些黑洞。无论如何,我几乎无法想象驾驶员会遇到更不舒服的情况。在任何情况下,都不存在一切都“正常”且并非危机情况的情况。请不要误会:我还发现隧道-无论是用于火车还是用于机动客运和货运的隧道-都很重要。当然有护照,但是就运输性能而言,它们不能与隧道竞争。然后是季节性锁。

著录项

  • 来源
    《Automobil revue 》 |2018年第22期| 2.ml01-2.ml01| 共1页
  • 作者

    Martin Mäder;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号