...
【24h】

NEWS

机译:新闻

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The marple aqueduct, the highest aqueduct in England, is to be fitted with safety railings following a major repair project and a public consultation on the most suitable form - despite the respondents opposed to the railings outnumbering those in support by a ratio of three to one. There are currently no protective railings to prevent people falling from the aqueduct if they step off their boat on to the flat surface on the off side. In recent years the Canal & River Trust says there have been recorded incidents, observation and reported anecdotes that have indicated both adults and children have put themselves at risk, perhaps inadvertently, by stepping on to the unfenced area with a sheer drop of 90ft to the River Goyt. "There is a stone parapet on the towpath side of the canal but no fencing on the opposite side," said David Baldacchino from CRT. "Although warning signs discourage access to the unfenced side, it is clear the lack of any fencing masks the significant risk that anyone stepping on to this area is facing.
机译:玛普尔水渠是英格兰最高的水渠,将在大型维修项目和最合适形式的公众咨询之后安装安全栏杆-尽管受访者反对栏杆的数量比支持栏杆的比例高三比一。当前没有防护栏杆,以防止人们从船上踩下水槽到水平面越过水平面时掉下水。近年来,运河与河信托基金会(Canal&River Trust)说,有记录的事件,观察和报道的轶事表明,成人和儿童都踩踏了90英尺的高空降落到未设防的区域,可能无意中冒了自己的危险。戈伊特河。 CRT的戴维·巴尔达奇诺(David Baldacchino)说:“在运河的牵引小径一侧有一个石栏杆,但在对侧没有栅栏。” “尽管警告标志不鼓励进入未设防的一侧,但显然没有围栏掩盖了任何踏入该地区的人所面临的重大风险。

著录项

  • 来源
    《Canal boat and inland waterways 》 |2015年第9期| 6-7911-14| 共7页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号