首页> 外文期刊>Canadian journal of communication >Images of Essence: Journalists' Discourse on the Professional 'Discipline of Verification'
【24h】

Images of Essence: Journalists' Discourse on the Professional 'Discipline of Verification'

机译:本质的图像:记者关于专业“验证学科”的论述

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The verification of factual accuracy is widely held as essential to journalists'professional identity. Our rhetorical analysis of interviews with award-winning and semi-randomly selected newspaper reporters confirms this professional norm while revealing a preference for four types of image to describe verification methods. Spatial and temporal travel images paint verification as an embedded but adaptable heuristic process. Images of conflict suggest verification as a weapon and a shield against implied enemies. Journalists speak of vision both literally as the preeminent tool of verification, and figuratively as a metaphor for interpretation. Meanwhile, a fourth and seemingly predominant image-that of storytelling-functions to integrate the images of travel, battle, and observation and the different forms of professional identity that they connote. The quest for truth through storytelling likewise suggests a rich, if ambiguous, sense of good journalism as combining the instruments of fact with the craft of fiction.%La vérification de l'exactitude des faits est généralement considérée comme un élément essentiel de l'identité professionnelle des journalistes. Notre analyse rhétorique d'entretiens, réalisés auprès de journalistes auteurs d'articles primés ou sélectionnés de manière semi-aléatoire, confirme cette norme professionnelle tout en révélant une préférence pour quatre types d'images textuelles pour décrire leurs méthodes de vérification. Les images liées au voyage, c'est-à-dire le déplacement dans le temps et l'espace, dépeignent la vérification comme un processus heuristique intégré mais adaptable. Celles rattachées au conflit suggèrent que la vérification puisse servir d'arme et de bouclier contre des ennemis implicites. Les journalistes évoquent la vision autant au sens propre, c'est-à-dire l'oeil comme outil prééminent de vérification, mais aussi au sens métaphorique sur le plan de l'interprétation. Une quatrième image, apparemment prédominante, celle du récit, sert à rassembler celles du voyage, du combat et de l'observation, ainsi que les différentes formes de l'identité professionnelle connotées par chacune d'entre elles. De même, la quête de vérité par le récit suggère de manière riche, quoique ambiguë, une idée du « bon » journalisme qui combine les instruments factuels et l'art de la fiction.
机译:对事实准确性的验证被广泛认为对记者的职业身份至关重要。我们对获奖和半随机选出的报纸记者的采访进行的言辞分析证实了这一专业规范,同时揭示了对四种类型的图像来描述验证方法的偏爱。时空旅行图像将验证描绘为嵌入式但可适应的启发式过程。冲突的图像表明,核查是核武器,是对隐含敌人的盾牌。新闻工作者将视力从字面上讲是验证的主要工具,在形象上又是解释的隐喻。同时,讲故事的第四张看似占主导地位的图像的功能是整合旅行,战斗和观察的图像以及它们所暗示的不同形式的职业身份。通过讲故事寻求真理同样表明了一种丰富的(即使是模棱两可的)良好的新闻意识,将事实手段与小说手法相结合。%s记者职业。巴黎圣母院半月刊,法国新闻社初稿和半月刊选集,确认了法国版图集的普及性。可以在旅途中拍摄图像,在d'le temps et l'e d'placedc'est-à-diredépeignentcomme un processusinitégrémais适应。 Cellesrattachéesau confuggedsuggèrentque lavérificationpuisse servir d'arme et de bouclier contre des ennemis隐含。负责新闻发布的新闻记者,喜剧演员,喜剧演员,喜剧演员,预告片演员等。准国家形象,先贤dom,策勒大区,航行航海家,观察与战斗观察站,专业身份认同之门,纪念意义上的恩赐。德·梅·梅,拉·奎·德·法·勒·桑·德·曼尼·雷吉·································································································································································

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号