首页> 外文期刊>Business week >FOR DOMESTIC PROGRAMS, THE BUCKS STOP HERE
【24h】

FOR DOMESTIC PROGRAMS, THE BUCKS STOP HERE

机译:对于国内计划,雄鹿在这里停止

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Bill Clinton may have declared in 1995 that the era of Big Government was over, but Congress didn't take the hint. Over the next six years, lawmakers increased spending on domestic discretionary programs―from roads to police to schools―by 28%, or nearly twice the rate of inflation. That spending spree is about to come to a screeching halt. The federal deficit, now at $159 billion, could top $200 billion in the fiscal year that began Oct. 1. So to free up money in a $2 trillion budget for its top priorities―a military buildup, homeland security, and tax cuts ―the Bush Administration and the new Republican majority on Capitol Hill are mapping out an aggressive strategy to squeeze domestic programs. "This year, the President was the only stopper against excess spending," says White House budget director Mitch Daniels. "Now, he has more allies." The result will be something that was unnecessary during the boom years of the late '90s: spending freezes or cuts for some programs, such as winter heating subsidies for low-income Americans, and smaller increases than promised for others, such as education.
机译:比尔·克林顿(Bill Clinton)可能在1995年宣布大政府时代已经结束,但国会并未暗示这一点。在接下来的六年中,立法者增加了从公路到警察再到学校的国内自由裁量计划的支出,增长了28%,几乎是通货膨胀率的两倍。那种疯狂消费即将停止。联邦赤字现在为1590亿美元,在10月1日开始的财政年度中可能突破2000亿美元。因此,为了在2万亿美元的预算中腾出资金,将其作为头等大事-军事集结,国土安全和减税-布什政府和国会山上的新共和党多数派正在制定一项紧缩战略,以压缩国内计划。白宫预算主任米奇•丹尼尔斯(Mitch Daniels)说:“今年,总统是阻止超额支出的唯一障碍。” “现在,他有更多盟友。”结果将是在90年代后期的繁荣时期不必要的事情:某些计划的支出被冻结或削减,例如对低收入美国人的冬季取暖补贴,以及比其他承诺的增幅(例如教育)小。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号