首页> 外文期刊>Business week >GERT GETS THE LAST LAUGH
【24h】

GERT GETS THE LAST LAUGH

机译:盖特最后的笑容

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Ex-housewife Gert Boyle turned her late husband's indebted outerwear maker into a powerhouse When Gertrude Boyle's husband died of a heart attack in 1970, he left behind three children, a growing but heavily indebted sportswear company, and a wife who knew nothing about managing the family business. Not surprisingly, banks and creditors were not keen on having a housewife run troubled Columbia Sportswear Co. They forced Mrs. Boyle to find a buyer. But when she sat down and learned that she would make only $1,400 off the sale, she told the potential buyer, "for that kind of money, I'll run the company into the ground myself." That was 32 years ago, and in the intervening decades, plainspoken Gertrude Boyle, 78, known as "Gert," and her son, CEO Timothy Boyle, 52, have thrived. The two, who are featured in the company's humorous "Mother Boyle" ads, have made Columbia into one of the world's largest outdoor apparel manufacturers. This year, it ranks No. 15 on our Hot Growth list.
机译:前家庭主妇格特·博伊尔(Gert Boyle)将她已故丈夫的负债累累的外套制造商转变为强国。当格特鲁德·博伊尔(Gertrude Boyle)的丈夫于1970年因心脏病去世时,他留下了三个孩子,一个成长中但负债累累的运动服装公司,还有一个妻子,对管理这家公司一无所知。家族企业。毫不奇怪,银行和债权人并不热衷于让一名家庭主妇经营陷入困境的Columbia SportswearCo。他们迫使Boyle夫人寻找买家。但是当她坐下来得知自己只能从这笔交易中获利1400美元时,她告诉潜在的买家,“为了那笔钱,我会让公司自己破产。”那是32年前,在随后的几十年中,78岁的坦率的Gertrude Boyle(被称为“ Gert”)和她的儿子,52岁的首席执行官Timothy Boyle蓬勃发展。两家公司在公司幽默的“ Mother Boyle”广告中都采用了这两种广告,这使哥伦比亚成为了全球最大的户外服装制造商之一。今年,它在我们的热门增长排行榜上排名第15位。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号