IN THE SUMMER OF 2005, SENA-tor Jeff Bingaman (D-N.M.) proposed a bill calling for modest mandatory limits on emissions of the greenhouse gases that cause climate change. The utility industry and its Washington-based trade group, the Edison Electric Institute, publicly opposed such curbs. Yet even as the bill failed to win support, some executives at EEl's annual meeting privately voiced a heretical idea. The next President will be more aggressive in taking action against global warming than George W. Bush, one CEO argued, so "this may be the best deal we'll ever get."
展开▼
机译:在2005年夏季,SENA负责人Jeff Bingaman(美国民主党)提出了一项法案,要求对导致气候变化的温室气体排放进行适度的强制性限制。公用事业行业及其设在华盛顿的贸易组织爱迪生电力学院公开反对这种限制措施。然而,即使该法案未能赢得支持,在EEl年度会议上的一些高管还是私下里提出了异端想法。一位首席执行官认为,下一任总统将比乔治·布什(George W. Bush)采取更加积极的行动应对全球变暖,因此“这可能是我们有史以来最好的交易”。
展开▼