首页> 外文期刊>Business week >Tryst With Destiny
【24h】

Tryst With Destiny

机译:命运的幽会

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Indian elections aren't known for their clarity. Messy, cacophonous affairs, they stretch across months and almost invariably result in fragmented verdicts. Political groupings are opportunistic, driven by personality rather than issues; competing party platforms are often indistinguishable. This year's parliamentary elections-the nation's 16th since independence, running from April 7 to May 12-are proving an exception. The distinctions between India's leading parties are unusually sharp; the race is shaping up as a genuine battle of ideas, a real debate over the direction of the nation.
机译:印度的选举以其清晰性而闻名。杂乱无章的事务长达数月之久,几乎总是导致支离破碎的判决。政治集团是机会主义者,由个性而非问题驱动;竞争的政党平台通常是难以区分的。今年的议会选举-自独立以来的第16届选举-于4月7日至5月12日举行-证明是一个例外。印度各主要政党之间的区别异常明显。这场比赛正在形成一场真正的思想战,一场关于国家方向的真正辩论。

著录项

  • 来源
    《Business week》 |2014年第4373期|10-11|共2页
  • 作者

    AkashKapur;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:27:59

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号