首页> 外文期刊>Business week >China Bans Facebook, But Air China Still Likes It
【24h】

China Bans Facebook, But Air China Still Likes It

机译:中国禁止Facebook,但国航仍然喜欢

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Facebook in December honored Air China for best use of the social network for international marketing by a company in Greater China. That's not surprising, since the state-owned carrier has aggressively used the service to offer everything from links to its booking engine, to giveaways of models of the new Boeing 747-8 it flies between Beijing and New York, to a recipe for Rolling Donkey, a popular red bean-and-rice snack. The surprise is that the airline has embraced Facebook even though it's been banned on the mainland since 2009. Air China isn't alone in using the service beyond China's borders; state-owned rivals China Eastern Airlines and China Southern Airlines, along with privately owned Hainan Airlines, also use Facebook to connect with international passengers. Chinese airlines, says Thomas Crampton, global managing director of Ogilvy & Mather's Social@Ogilvy team, "are clearly looking to build their connections with people outside of China."
机译:Facebook在12月授予国航以表彰大中华区一家公司将社交网络用于国际营销的最佳方式。这并不奇怪,因为这家国有航空公司积极使用该服务来提供一切服务,从链接到其预订引擎,再到其在北京和纽约之间飞行的新型波音747-8的模型赠品,再到Rolling Donkey的食谱,一种受欢迎的红豆米饭小吃。令人惊讶的是,尽管自2009年起就禁止在大陆运营该航空公司,但它仍接受了Facebook。国航并不是唯一一家在中国境外使用该服务的航空公司。国有竞争对手中国东方航空和中国南方航空,以及私有海南航空,也使用Facebook与国际旅客联系。奥美(Ogilvy&Mather)的Social @ Ogilvy团队的全球董事总经理Thomas Crampton说,中国的航空公司“显然正在寻求与中国境外人士建立联系”。

著录项

  • 来源
    《Business week》 |2015年第4412期|2224|共2页
  • 作者

    Clement Tan;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号