【24h】

Battleground Georgia

机译:战场格鲁吉亚

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The residents of the once reliably Republican Atlanta suburb of Johns Creek signaled in 2018 that their politics were changing, along with the world beyond their manor homes and undulating country club fairways. In an excruciatingly close gubernatorial race between Democrat Stacey Abrams and Republican Brian Kemp, voters in Johns Creek precincts favored Abrams by 51% to 48% (she lost the election). This came two years after Johns Creek had voted for Donald Trump, and it chose John McCain over Barack Obama by a margin of 2 to 1 in 2008. Now, President Trump's bid to rile up suburban voters with warnings about crime and low-income housing that critics have called racial dog whistles doesn't seem to be resonating in Johns Creek and places like it. "I'm afraid he's a little too late," says Brian Weaver, a Black 62-year-old elected last year to the city council. Johns Creek, he says, is "one of the most diverse cities in the country." The town is still majority White, but barely, at 53%. Earlier this month, the city's White police chief was forced to resign for criticizing the Black Lives Matter movement on social media.
机译:2018年曾经可靠的共和党亚特兰大亚特兰大亚特兰大亚特兰大亚特兰大的亚特兰大郊区,他们的政治正在改变,以及超越他们的庄园家庭和起伏的乡村俱乐部球道。在民主党斯泰西亚伯拉姆斯和共和党布莱恩·卡姆普之间的一个令人叹为决的关注的牧业竞争中,约翰斯克里克的选民将亚伯兰人民青睐51%至48%(她失去选举)。约翰斯克里克为唐纳德特朗普投了两年后,这是两年后,它在2008年将John Mccain在巴拉克奥巴马中选择了2至1的边缘。现在,特朗普总统的竞标郊区选民与关于犯罪和低收入住房的警告批评者称为种族狗口哨似乎并未在约翰溪和喜欢它的地方产生共鸣。 "I'm afraid he's a little too late," says Brian Weaver, a Black 62-year-old elected last year to the city council.他说,Johns Creek是“该国最多样化的城市之一。”该镇仍然是多数白色,但几乎没有53%。本月早些时候,该市的白警局被迫辞去批评社交媒体上的黑人生命问题。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号