首页> 外文期刊>Bloomberg business week >Exxon Goes Deep in Brazil
【24h】

Exxon Goes Deep in Brazil

机译:埃克森深入巴西

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In November 2010, Exxon Mobil Corp. dispatched workers to a platform off the coast of Brazil, hoping to strike oil in one of the energy industry's most anticipated drilling programs. About 2,300 meters (1.4 miles) below the surface, they bored into the sea floor, drilling down more than 2 miles over the course of almost two months before coming up dry. It was Exxon's third dry hole in the area in just over two years. Defeated, the company abandoned exploration in Brazil. Now, seeing the success others are having there-and running into trouble elsewhere-Exxon's back.In an industry shifting toward renewables, Exxon is betting on Brazil as part of a $200 billion, seven-year capital-spending plan that's remarkably large and focused on fossil fuels. A string of setbacks with projects in Canada, Russia, and the U.S. pushed the company to return to Latin America's top oil-producing nation as it seeks to revive years of stagnating production. Brazil is the least developed among Exxon's major projects-which also include Guyana, the U.S. Permian Basin, and gas terminals in Mozambique and Papua New Guinea-but it offers the most substantial potential prize: The country's deep waters are the site of the largest offshore oil find this century.
机译:2010年11月,埃克森美孚公司向巴西海岸的工人派遣工人,希望能够在一个能源行业最预期的钻井计划中脱颖而出。表面下方约2300米(1.4英里),他们无聊地进入海底,在近两个月前钻井超过2英里的钻井。这是埃克森在该地区的第三个干洞,几年来。击败了,该公司在巴西遗弃了探索。现在,看到其他人的成功在于它 - 别处 - 埃克森回来的麻烦。埃克森在换向可再生能源的行业中,埃克森正在巴西投注2000亿美元的一部分,七年的资本支出计划,非常大,专注于化石燃料。一系列带有加拿大,俄罗斯和美国项目的挫折。推动公司返回拉丁美洲的顶级石油生产国家,因为它旨在复活多年的停滞生产。埃克森的主要项目中最不开发的是奥森纳,美国二叠纪盆地和莫桑比克和巴布亚新几内亚的天然气终端中最不开发 - 但它提供了最实质的潜在奖:该国的深水区是最大的海上的网站石油找到本世纪。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号