首页> 外文期刊>Buses >THIS AIN'T FRANCHISING
【24h】

THIS AIN'T FRANCHISING

机译:这不是特许经营

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The unwanted Bus Services Bill that is meandering through Parliament includes a power available to certain authorities to introduce what is termed 'franchising'. In the real world uninhabited by government, a franchise would be an offer by an enterprise for other people to trade under its name. For example, most McDonald's outlets are a franchise. However, in the post-truth world of politics what franchising means in the Bus Services Bill is nationalisation without compensation, which even the post-war Attlee government did not attempt. So, large and small, at the behest of the local authority, a bus business would be confiscated and offered out to the lowest bidder, which may or may not be the business's current owner.
机译:蜿蜒穿过议会的无用公共汽车服务法案包括某些主管部门可以采用的权力,即所谓的“特许经营”。在没有政府居住的现实世界中,特许经营就是企业以他人的名义提供的以他人名义进行交易的要约。例如,大多数麦当劳的门店都是一家专营店。但是,在后真相的政治世界中,《公交服务法案》中的特许经营权意味着没有补偿的国有化,甚至战后的艾德礼(Attlee)政府也没有尝试过。因此,无论大小,应地方当局的要求,将没收公共汽车业务并将其提供给出价最低的投标者,该投标者可能是该公司的当前所有者,也可能不是。

著录项

  • 来源
    《Buses》 |2017年第742期|18-19|共2页
  • 作者

    JULIAN PEDDLE;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 01:47:48

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号