首页> 外文期刊>Building >WONDERS & BLUNDERS
【24h】

WONDERS & BLUNDERS

机译:奇迹和阴影

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

My wonder is Salisbury cathedral. It's a series of unplanned pieces of brilliance - the beautiful spire, for example, was very much an afterthought. As most people probably know, they had originally built a square Norman tower. I once met a very elderly canon in the close, and I said my goodness this must be the most beautiful cathedral in Britain. "Northern Europe," he replied.
机译:我的奇迹是索尔兹伯里大教堂。这是一系列计划外的光彩-例如,漂亮的尖顶在很大程度上是事后才想到的。正如大多数人可能知道的那样,他们最初是建造方形诺曼塔。我曾经在接近时遇到一个非常老的佳能,我说我的天哪一定是英国最美丽的大教堂。他回答说:“北欧。”

著录项

  • 来源
    《Building》 |2010年第6期|26|共1页
  • 作者

    Esther Rantzen;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号