首页> 外文期刊>Building >WHAT ARE YOU IMPLYING?
【24h】

WHAT ARE YOU IMPLYING?

机译:你在暗示什么?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

It goes without saying that certainty is key to the success of every construction project. While such certainty has generally been achieved through detailed contracts and specifications, the courts appear to be increasingly willing to find that even lengthy, comprehensively-drafted commercial contracts contain implied terms over and above their express terms. There are various categories of implied terms. Some implied terms are clear (those implied by the Construction Act and other legislation) and others are relatively well settled (an employer's implied obligation not to hinder a contractor).
机译:毋庸置疑,确定性是每个建设项目成功的关键。尽管通常通过详细的合同和规格书可以实现这种确定性,但法院似乎越来越愿意发现,即使是冗长的,全面起草的商业合同,其隐含条款也超出其明示条款。隐含条款有各种类别。一些隐含条款是明确的(《建筑法》和其他法律隐含的条款),另一些则相对妥善解决(雇主隐含的义务,不妨碍承包商)。

著录项

  • 来源
    《Building》 |2011年第25期|p.46-47|共2页
  • 作者

    Ann Levin; Mark Grasso;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:35:26

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号