首页> 外文期刊>Building design & construction >MAMA MIA! WHAT A PIZZERIA!
【24h】

MAMA MIA! WHAT A PIZZERIA!

机译:妈妈咪呀!什么在披萨!

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

> Lucille is a pizzeria with all the toppings. The flatiron-shaped building, in the downtown Capitol Square section of Madison, Wis., first served as an early 20th-century bank. Two local restaurateurs, Patrick Sweeney and Joshua Berkson, teamed with investor Urban Land Interests to buy the 9,340-sf building-most recently used as the offices of a newspaper-and make it into an hip, environmentally sound pizza parlor.
机译:>露西尔是一家披萨的披萨店。这座熨斗形的建筑位于威斯康星州麦迪逊市的国会大厦市中心部分,最初是20世纪初期的一家银行。两家当地的餐馆老板Patrick Sweeney和Joshua Berkson与投资者Urban Urban Interests一起购买了这座9340平方英尺的建筑(最近用作报纸的办公室),并将其变成了时尚,环保的披萨店。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号