首页> 外文期刊>Brauwelt >Bier-Sommelier-Weltmeister Karl Schiffner beschreibt die europäische Biervielfalt -heute: Abteibier
【24h】

Bier-Sommelier-Weltmeister Karl Schiffner beschreibt die europäische Biervielfalt -heute: Abteibier

机译:啤酒侍酒师世界冠军卡尔·希夫纳(Karl Schiffner)描述了欧洲啤酒的多样性-今天:修道院啤酒

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Beim Abteibier handelt es sich nicht um einen definierten Bierstil. Zu unterschiedlich sind die einzelnen, sehr delikaten und oft üppigen Biere, die ihren Schwerpunkt im Bierland Belgien haben. Dennoch erfreuer sich diese Biere, die immer weniger in Klöstern oder Abteien gebraut werden -meist werden sie in Brauereien, die einen Bezug zu einem Kloster haben oder hatten, produziert-, einer ständig wachsenden Beliebtheit. Die Bezeichnung „Abteibier" gibt dem Bier etwas Mystisches und lässt beim Konsumenten etwas Besonderes erahnen. Das rührt daher, dass sich die Klöster seit jeherums Bierbrauen bemüht haben und die Rezepturen auch ständig verbessert wurden. In den Klöstern und Abteien hat man dieses Bier meist bei feierlichen Anlässen getrunken, zudem war es nicht in übermäßigen Mengen verfügbar. Die Verknappung erhöht den Stellenwert des Produktes Bier noch zusätzlich. Mit der Verwendung von festlichen Bierpokalen wird nicht nur die Geschmacksvertiefung intensiviert, das Zeremoniell trägt zusätzlich dazu bei, die Wertschätzung zu verstärken. So hat nahezu jedes Abteibier auch sein eigenständiges Glas.
机译:修道院啤酒不是明确的啤酒风格。以比利时为啤酒大国的独特,非常微妙且经常丰盛的啤酒与众不同。然而,这些在修道院或修道院中酿造的啤酒越来越少了-它们大多在与修道院有关系或与修道院有关系的啤酒厂中生产-越来越受欢迎。 “修道院啤酒”一词给啤酒带来了神秘的色彩,并给消费者带来一些特殊的提示,这是因为修道院一直在尝试酿造啤酒,并且配方不断改进,这种啤酒通常在修道院和修道院中找到。在庄严的场合喝酒,也没有大量供应,这种短缺进一步增加了啤酒产品的重要性,节日啤酒杯的使用不仅加剧了口味的加深,而且仪式还有助于增加欣赏度几乎每种修道院啤酒也都有自己的杯子。

著录项

  • 来源
    《Brauwelt》 |2015年第18期|472-472|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号