首页> 外文期刊>The banker >NOT A DROP TO DRINK
【24h】

NOT A DROP TO DRINK

机译:不是喝酒

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Corporate treasurers talk dreamily of the halcyon days of 2004 to 2007 when cash seemingly grew on trees and there was an embarrassment of liquidity. Banks were bending over backwards to lend them money and were even prepared to take losses on loans in order to secure lucrative ancillary business down the line. It was the day of the 'covenant light' loan, where margins were non-existent and money was readily available from banks, not just locally, but from across the globe.
机译:公司财务主管梦dream以求地谈论着2004年至2007年的富裕日子,当时现金似乎在树木上生长,并且流动性很尴尬。银行正在竭尽全力向他们借钱,甚至准备承担贷款损失,以确保利润丰厚的附属业务。那天是“轻契约”贷款的日子,那里不存在保证金,并且可以从银行(不仅是本地银行)而且可以从全球各地获得金钱。

著录项

  • 来源
    《The banker》 |2009年第1003期|28-30|共3页
  • 作者

    Charlie Corbett;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号