首页> 外文期刊>The banker >LAMIDO SANUSI Q&A;
【24h】

LAMIDO SANUSI Q&A;

机译:拉米多·萨努西(LAMIDO SANUSI)问答;

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Nigeria's central bank governor, Lamido Sanusi, is The Banker's Central Bank Governor of the Year for 2011, both globally and for Africa. He explains his latest thinking on the reform agenda for Nigerian banking. QHow will Nigeria be impacted by the volatility in the Middle East and north Africa and the rise in oil prices? There are a number of dimensions to the oil price increases as far as we are concerned. One of the sad things is that we do have fundamental structural problems where we are an oil-producing nation but we import a lot of our energy. So some of the benefits that we get from higher crude prices are eroded by the higher cost of imported petroleum products. That translates into a much heavier burden on the government because the government subsidises refined petroleum products and that increases the fiscal deficit. Rising oil prices are good for our [foreign exchange] reserves, they are good for our export earnings - but they are not good for the government deficit until we get our refineries up and running and stop importing petroleum products. By and large, the benefits outweigh the costs as oil revenues account for 80% of the government budget.
机译:尼日利亚央行行长拉米多·萨努西(Lamido Sanusi)是《银行家》杂志2011年年度全球和非洲年度行长。他解释了他对尼日利亚银行业改革议程的最新想法。问:中东和北非的动荡以及石油价格的上涨将对尼日利亚产生怎样的影响?就我们而言,油价上涨有许多方面。可悲的事情之一是,在我们是产油国的情况下,我们确实存在一些基本的结构性问题,但我们却进口了大量的能源。因此,我们从原油价格上涨中获得的一些好处被进口石油产品的较高成本所侵蚀。这将给政府带来沉重的负担,因为政府补贴了成品油,并增加了财政赤字。油价上涨对我们的[外汇]储备有好处,对我们的出口收入有好处-但对政府赤字没有好处,直到我们建立精炼厂并开始运营并停止进口石油产品。总体而言,收益超过成本,因为石油收入占政府预算的80%。

著录项

  • 来源
    《The banker》 |2011年第1023期|p.98-99|共2页
  • 作者

    WRITER;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:42:49

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号