【24h】

GILL MARCUS

机译:吉尔·马库斯

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Over the past year, emerging market policy-makers have fretted about the US unwinding its huge quantitative easing programme. Launched to stave off a depression, it brought down interest rates in the world's biggest economy and led to a surge of capital to developing markets as yield-hungry investors sought to sustain their returns. The reversal of that trend will have major implications for emerging markets. The perils for them of the US Federal Reserve cutting its monthly bond purchases or raising rates too quickly were demonstrated in the first quarter of 2014 when countries such as Brazil, India and Turkey were hit by rapid outflows that hammered their currencies. Financial officials from those countries were quick to chide the Fed for not taking their plight into account with its decisions.
机译:在过去的一年中,新兴市场政策制定者对美国取消其庞大的量化宽松计划感到担忧。为避免经济萧条而启动的这一举措降低了全球最大经济体的利率,并导致大量资金流向发展中市场,因为渴望获得高收益的投资者试图维持其收益。这种趋势的逆转将对新兴市场产生重大影响。 2014年第一季度,美联储(Fed)削减每月购买债券或加息的速度对他们构成了危险,当时巴西,印度和土耳其等国家受到快速外流的打击,这打击了本国货币。这些国家的财政官员迅速谴责美联储在决定时没有考虑到困境。

著录项

  • 来源
    《The banker》 |2014年第1061期|68-69|共2页
  • 作者

    Paul Wallace;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:42:32

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号