...
首页> 外文期刊>Aviation safety >A Tale Of Two Flights
【24h】

A Tale Of Two Flights

机译:两次飞行的故事

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The thing with postponing or canceling a flight? One is sometimes left with a nagging feeling that maybe they could have made it and everything would have been fine. But, one then realizes that they'll never know. Until now. I was supposed to fly home to San Jose, Calif., from Yerington, Nev. The route takes one just north of Topaz Lake and a few miles south of Lake Tahoe. The terrain is rugged and the area southwest of the Pine Nut Mountains is almost always bumpy. I called Flight Service for a briefing and got the news I expected: Winds of 60 to 70 knots were blowing out of the northwest and Airmet Taneo was in effect.
机译:推迟或取消航班的事情?有时候,人们会a之以鼻地感觉,也许他们本可以做到,但一切都会好起来的。但是,然后人们意识到他们永远不会知道。到现在。我原本应该从内华达州耶灵顿飞往家乡加利福尼亚州圣何塞,这条路线仅在托帕兹湖以北和太浩湖以南几英里处。地势崎and,松果山西南面的地区几乎总是崎bump不平。我给飞行服务公司打了个简介,得到了我所期望的消息:60到70节的海风从西北吹来,Airmet Taneo生效了。

著录项

  • 来源
    《Aviation safety 》 |2013年第7期| 30-30| 共1页
  • 作者

    David Goodin;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号