首页> 外文期刊>Automotive engineer >Weathering the storm
【24h】

Weathering the storm

机译:渡过难关

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Toyota was forced to sbut all its Japanese plants when an earthouake hit is soepplier for piston rings. James Griffiths looks at what lessons, if any ,the car industry can learn in disaster management Just two weeks after Marco Pintor joined Pininfarina as the director of its Bairo plant in Italy a tornado ripped it to pieces."A path less than two-thirds of a kilometre of land wide was affected," he says."It basically went straight for us. It was such an unusual event - this is not an area for tornadoes."
机译:当大地震袭击了活塞环时,丰田被迫在日本的所有工厂进行扩建。詹姆斯·格里菲斯(James Griffiths)着眼于汽车行业可以从灾难管理中学到什么经验教训,在马可·平托(Marco Pintor)加盟Pininfarina担任意大利Bairo工厂总监两周后,龙卷风将其撕成碎片。他说:“基本上,一公里的陆地受到了影响。对我们来说,这基本上是直行的。这是一件非常不寻常的事件-这不是龙卷风的地方。”

著录项

  • 来源
    《Automotive engineer》 |2007年第8期|p.37-38|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《工程索引》(EI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 汽车工程;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号