首页> 外文期刊>原子力eye >原子力ざっくばらん ずばり苦言、提言
【24h】

原子力ざっくばらん ずばり苦言、提言

机译:原子核发电桑巴鲁的投诉和建议

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

少子高齢化と言われて久しい。rn定年後の60~70歳代は昭和30年rn代後半からの高度経済成長時代にrn大活躍した世代であるが、この大rn量の有識、有能、元気なシニア集rn団をわが国はほとんど活用してなrnい。
机译:自从有人说出生率下降和人口老龄化以来已经有很长时间了。退休后的60年代和70年代是自1955年下半年(1955年)在高经济增长时代起着重要作用的几代人,但这一庞大的知识渊博,能干和充满活力的高级小组您不应该充分利用它。

著录项

  • 来源
    《原子力eye》 |2008年第4期|58|共1页
  • 作者

    金氏 顕;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 13:53:48

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号