【24h】

MAGAZIN

机译:得分了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Alexander Dobrindt, Bundesminister für Verkehr und digitale Infrastruktur, gab Auskunft über die Weiterentwicklung der Nutzerfinanzierung. „Wir werden dazu die Lkw- Maut verbreitern und vertiefen und die Pkw-Maut einfuhren. Ab Mitte 2015 werden wir zusätzlich rund 1.000 km mehrstreifige Bundesstraßen bemauten. Ab Herbst 2015 werden Lkw ab 7,5 t in die Lkw-Maut einbezogen. Ab 2018 soll die Lkw-Maut auf allen Bundesstraßen gelten. Die Mehreinnahmen fließen ausschließlich in die Modernisierung der Autobahnen und Bundesstraßen. Hinzu kommen die Einnahmen aus der Pkw-Maut für ausländische Fahrzeuge, für die bis zur Sommerpause dieses Jahres ein Entwurf vorgelegt wird."
机译:联邦运输和数字基础设施部长Alexander Dobrindt提供了有关用户财务进一步发展的信息。 “为此,我们将扩大和深化卡车通行费,并导入汽车通行费。从2015年中开始,我们还将建设约1000公里的多车道联邦道路。从2015年秋天开始,超过7.5吨的卡车将被计入卡车通行费。从2018年起,卡车通行费应适用于所有联邦道路。额外的收入专门用于高速公路和联邦公路的现代化。此外,外国车辆的通行费收入还将在今年暑假前提出草案。“

著录项

  • 来源
    《Asphalt》 |2014年第3期|5-9|共5页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号