【24h】

McDonald's To Go Meat-Free

机译:麦当劳无肉

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

If ever there was an example of the great lengths the major Americannfast-food restaurants will go to (usually with great success you mightnadd) in making themselves as relevant as possible in the emergingnworld, the example of McDonald's opening its first purely vegetariannrestaurant in India probably provides it. The likes of McDonald'snand YUM? Brands (which operates the KFC and Pizza Hut franchises)nhave had expert success in adapting their business to suitntheir markets. YUM? has had phenomenal success in China to thenpoint where it now accounts for about 40% of its operating incomenfrom next to nowhere less than 15 years ago. However, neither isnas strong as Dominos Pizza in India, which is operated by DelhibasednJubilant Foodworks. Its menu is heavily adapted to Indianntaste buds with a number of fiery chilli-infused pizzas on offer, andnthe use of Indian favourites such as paneer major factors behindnits success in the hugely competitive Indian food services market.
机译:如果有这样一个例子,美国主要快餐店将竭尽所能(通常可能会取得巨大成功),使自己在新兴世界中尽可能地相关,例如麦当劳在印度开设第一家纯素食餐厅的例子。提供它。喜欢麦当劳和百胜吗?品牌(经营肯德基和必胜客特许经营权)在将其业务调整到适合其市场的方面已经取得了成功的专家经验。 M?在中国取得了令人瞩目的成功,然后再指出,现在距其运营收入约40%的位置是在不到15年前。但是,这两个领域都不如印度的Jupitant Foodworks经营的印度Dominos Pizza强。它的菜单非常适合印有印度辣味的芽菜,提供了许多火辣的披萨,此外,诸如印度煎饼等主要印度美食的使用也削弱了在竞争激烈的印度食品服务市场上的成功。

著录项

  • 来源
    《Asia Pacific Food and Drink Insight》 |2012年第78期|p.1|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:43:56

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号