首页> 外文期刊>Architecture >SPRINGTIME FOR SPEER
【24h】

SPRINGTIME FOR SPEER

机译:速度的春天

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

I was the beneficiary of many professorial dressings-down during architecture school. The one I probably deserved most (and I did deserve most of them) was for citing, as precedent for a colonnaded columbarium project, the grandstand that Nazi architect Albert Speer built on the Nuremberg parade grounds, because it too had rows of columns. I pinned a picture of it on the jury-room wall, alongside a plan of the Stoa of Attalos and my smudgy pencil-on-vellum renderings. The instructor was quick to reprimand me for my naivete about the relationship between design and ethics.
机译:在建筑学校期间,我是许多教授打扮的受益者。我可能最应该得到的(我确实应得了大多数)是因为作为柱廊骨灰bar项目的先例,纳粹建筑师阿尔伯特·斯佩尔在纽伦堡阅兵场上建造的看台,因为它也有成排的立柱。我把它的照片钉在陪审室的墙上,旁边是阿塔洛斯斯托亚(Stoa of Attalos)的平面图和我那肮脏的铅笔上的铅笔效果图。对于我对设计与道德之间的关系的天真理解,老师很快就训斥我。

著录项

  • 来源
    《Architecture》 |2013年第3期|12-12|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:22:52

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号