首页> 外文期刊>建築と都市 >去りゆく光
【24h】

去りゆく光

机译:灯光消失

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Quietness, peace, rest.rnLight departs like weak and intermittent sighs. Around the time when windows and shutters are closed, the streetlamps become brighter and night comes. A cocktail of various kinds of artificial light is like the smooth cacophony of urban noise, without accents, sounding through the darkness.%静寂、やすらぎ、休息。弱く、途絶えがちな吐息のように光が去っていく。窓を閉め、鎧戸を下ろす頃、街灯の瞬きが増して夜がくる。多彩な人工照明のカクテルは騒害のように強弱の無いまま平坦に闇の中を響き渡る。
机译:安静,安宁,休息。光线像微弱的断断续续的叹息声散发出来。在关闭窗户和百叶窗的时间里,路灯变得更亮,夜晚来临。各种人造光的鸡尾酒就像城市喧闹的喧闹声,没有口音,在黑暗中吹响。%安静,和平,休息。光线像微弱的,经常窒息的呼吸一样消失。等到窗户关闭,百叶窗降低时,路灯的强度就会增加,夜晚来了。各种人工点燃的鸡尾酒在黑暗中回声而没有噪音。

著录项

  • 来源
    《建築と都市》 |2012年第504期|p.5053-54|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:46:58

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号