【24h】

HOME AND DRY

机译:干又干

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Duisburg was once the biggest inland port in Europe. Its inner harbour was carefully carved out of the banks of the Rhine and lined with warehouses and mills. Like all nineteenth-century ports, Duisburg has collapsed economically and its trade was taken over by lorries and road transport. Kueppersmuehle -the last big industrial building -closed in the '90s, it was revived by Herzog and de Meuron as an art museum (AR June 1999). The city has robustly decided to transform its industrial heart to become a complex interweave of domestic, commercial and leisure functions. A competition was held for Emscher Park, a derelict industrial area, which was organized by Internationales Bauausstellung. Foster and Partners won with a masterplan that has been interpreted by that practice and others. In their housing scheme, Ingenhoven Overdiek & Partner decided to reinterpret the morphology of the area between the city centre and the harbour basin. They have created roughly parallel blocks flanked by shallow canals that are actually slightly above harbour level. These take all rainwater from the development, and are planted with reeds that help purify the water as it gently flows down towards the great river.
机译:杜伊斯堡曾经是欧洲最大的内陆港口。它的内港是在莱茵河两岸精心雕刻的,两旁是仓库和工厂。像所有19世纪的港口一样,杜伊斯堡(Duisburg)在经济上已经崩溃,其贸易已由卡车和公路运输接管。最后的大型工业建筑Kueppersmuehle于90年代关闭,由赫尔佐格(Herzog)和德梅隆(de Meuron)改建为美术馆(AR,1999年6月)。该市已做出强有力的决定,决定转变其工业中心,使其成为家庭,商业和休闲功能的复杂交织。由Internationales Bauausstellung组织的废弃工业区Emscher Park举行了比赛。 Foster and Partners赢得了一项总体规划,该规划已被该实践和其他方面诠释。在他们的住房计划中,Ingenhoven Overdiek&Partner决定重新解释市中心和海港盆地之间区域的形态。他们创造了大致平行的街区,两侧是浅水渠,实际上略高于海港水平面。这些从开发中吸收所有雨水,并种植芦苇,当水缓缓流向大河时,芦苇有助于净化水。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号