【24h】

Milk carton poem

机译:牛奶纸盒诗

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It’s true: there’s nothing sweet about the rain. Or -if there were - only in the taste of the doorstep after dark. I was patient in the red house, pulled back the curtains each morning to watch the birds steal sunflower seeds from damp flower pots. I write letters and forget to send them.
机译:这是真的:雨没有什么甜蜜的。或者 - 只有在黑暗之后只在门口的味道。我在红色房子里耐心,每天早上拉回窗帘观看鸟儿从潮湿的花盆里偷了向日葵种子。我写信,忘了发送它们。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号