【24h】

Focus

机译:焦点

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

判決は「控訴棄却」。住民の表情に失望がrn広がった。2007年12月26日、大阪地裁は、rn大阪府住宅供給公社の賃貸住宅・新千里西rn町A団地の建替えをめぐって、住民32人にrn対し、同公社が求める部屋の明け渡しを認rnある判決を下した。大阪地裁の一審判決をrnそっくり支持した形となる。rn同建替対策委員会委員長の山口岩次郎氏rnは憤る。「国際法に照らしても人権問題。rn旧借家法による家主側の正当事由が成立すrnるためには、相当の不利益軽措置が講じらrnれるべき。判決では手ぶらで出て行けといrnうとだ」。住民は最高裁判所へ上告する。
机译:判决是“驳回上诉”。失望情绪蔓延到居民的面部表情。 2007年12月26日,大阪地方法院确认32名居民关于公共住房公司要求退还有关大阪府新大阪市西区A住宅综合楼的租赁房屋重建的房间。我做了决定该表格支持大阪地方法院的初审法院判决。重建措施委员会主席Iwajiro Yamaguchi先生感到愤慨。 “根据国际法存在人权问题。为了在旧的租金法下确立房东的正当理由,应采取相当大的不利和轻率的措施。 rn。”居民向最高法院上诉。

著录项

  • 来源
    《建築ジャーナル》 |2008年第1131期|70|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:06:07

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号