首页> 外文期刊>建築ジャーナル >建篵は個人と個人のご縡につきる
【24h】

建篵は個人と個人のご縡につきる

机译:健二是一个人和一个人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

1990年代半ばに5、6人のメンバーrnで、海外も含めた大手設計事務所がrnどのように仕事をしているかを研究すrnる機会をもらいました。さまざまな意味rnで、いわゆるアトリエと組織事務所のrn差異がなくなってきたことに危機意識rnを抱いたからです。研究では外国のrn設計事務所の組織形態、命令系統、rn責任のあり方、休暇の取り方に至るまrnで調べ、レポートを作成しました。そしrnて、各設計部長クラスが「財布」を持っrnて社内で独立した組織をつくることをrn会社に提案しましたが、「君はサラリーrnマンである意味が分かってない!」と、そrnの当時提案は全く受け入れられませんrnでした。
机译:在1990年代中期,只有5个或6个成员,我有机会研究了包括海外在内的主要设计公司的工作方式。在许多方面,我感到一种危机感,即所谓的工作室和组织办公室之间的差异已经消失。在研究中,我研究了有关组织结构,命令系统,rn的职责以及如何在国外rn设计办公室休假的报告。然后,我向rn公司提出,每个设计经理班都有一个“钱包”,并在公司内部创建一个独立的组织,但是“我不知道你是一个薪水的人!”该提议当时未被接受。

著录项

  • 来源
    《建築ジャーナル》 |2009年第3期|23|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:05:07

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号