机译:太郎五十岚(Taro Igarashi)的预编辑编辑部:巨型,艺术,前卫的强大造型激增
机译:芋头太郎的前瞻性编辑局试图劫持香港制造的城市的空气
机译:读取五十阿拉施塔罗编辑局第136号上海电站•轴承艺术
机译:芋头五十岚的未来展望编辑部第104届重生艺术节与建筑
机译:通过与1930年代的日本外交官阿尔瓦·阿尔托(Alvar Aalto)互动,从文章“芬兰杂项笔记”中读取
机译:Rene Du Vos:T. D. Block Hen,Dao Nagaki,Taguchi Shoji,Kishida Toyo翻译了“牧场:在世纪超越生命科学的洞察分工”(社会出版中心)