首页> 外文期刊>Approach >TOUCH AND... AND...
【24h】

TOUCH AND... AND...

机译:触摸和...然后...

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

I kept the power levers firewalled to get to the ship as quickly as possible. We already had been delayed by over an hour for last-minute repairs on . our plane. We wanted to get to USS Boat and start logging traps as soon as possible, so I could finishrnCQ and graduate from the E-2C Hawkeye FRS.rnOf course, once we got in comms range with the other Hawkeyes, we found that the Hornets were taking longer than normal, and all the Hawkeyes werernholding overhead the ship. We slowed down a little, no longer in a big rush, and joined the other Hawkeyes in the overhead.
机译:我一直对动力控制杆进行防火墙保护,以便尽快上船。我们在上进行最后一刻的维修已经耽误了一个多小时。我们的飞机。我们想尽快到达USS Boat并开始记录陷阱,所以我可以完成CQ并从E-2C Hawkeye FRS毕业。当然,一旦我们与其他Hawkeyes进入通讯范围,我们发现黄蜂队花费比平常更长的时间,所有的鹰眼都在船的上方抓牢。我们稍稍放慢了脚步,不再匆忙,然后将其他鹰眼放在头顶。

著录项

  • 来源
    《Approach》 |2010年第5期|p.18-19|共2页
  • 作者

    JEREMY ARNOTT;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号