首页> 外文期刊>Applied linguistics >In Search of New Benchmarks: Using L2 Lexical Frequency and Contextual Diversity Indices to Assess Second Language Writing
【24h】

In Search of New Benchmarks: Using L2 Lexical Frequency and Contextual Diversity Indices to Assess Second Language Writing

机译:寻找新的基准:使用L2词汇频率和语境多样性指数来评估第二语言写作

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Lexical items that are encountered more frequently and in varying contexts have important effects on second language (L2) development because frequent and contextually diverse words are learned faster and become more entrenched in a learner's lexicon (Ellis 2002a, b). Despite evidence that L2 learners are generally exposed to non-native input, most frequency and contextual diversity metrics used in L2 research represent what is produced by native speakers of English. This study develops and tests indices of lexical frequency and contextual diversity based on L2 output. The L2 indices were derived from an L2 English learner adult corpus that contained three sub-corpora based on language levels (i.e. low, medium, and high). These indices were used to predict human scores of 480 independent essays from the Test of English as a Foreign Language (TOEFL). First language (L1) indices reported by the Tool for the Automatic Analysis of Lexical Sophistication (TAALES) were also calculated. Three regression analyses were run to predict human scores using L2 indices, L1 indices, and combined indices. The results suggested that the L2 model explained a greater amount of variance in the writing scores and that the L2 model was statistically superior to the L1 model. The findings also suggested that contextual diversity indices are better predictors of writing proficiency than lexical frequency for both the L2 and the L1 models. Finally, an index from the lower level learner sub-corpus was found to be the strongest predictor. The findings have important implications for the analysis of L2 writing in that the L2 benchmarks are more predictive than the L1 benchmarks. These findings could extend human and machine scoring approaches as well as help explain L2 writing quality.
机译:由于在学习者的词典中学习频率更高且语境多样化的单词变得更快,并且在学习者的词典中更加根深蒂固,因此在第二语言(L2)的发展中遇到更多的词汇项目对第二语言(L2)的发展也具有重要影响(Ellis 2002a,b)。尽管有证据表明二语学习者通常会接触到非母语的输入,但二语研究中使用的大多数频率和语境多样性指标仍代表以英语为母语的人。这项研究开发和测试基于L2输出的词汇频率和语境多样性的指标。 L2索引来自一个L2英语学习者成人语料库,该语料库根据语言水平(即低,中和高)包含三个子语料库。这些指数被用来预测480篇独立论文的人类得分,这些测试来自英语作为外语考试(TOEFL)。还计算了词法自动分析工具(TAALES)报告的第一语言(L1)索引。运行了三个回归分析,以使用L2指数,L1指数和组合指数来预测人类得分。结果表明,L2模型解释了更大的写作分数差异,并且L2模型在统计学上优于L1模型。研究结果还表明,对于L2和L1模型,情境多样性指数比词汇频率更好地预测了写作水平。最后,发现来自较低级别学习者子语料库的索引是最强的预测器。这些发现对于L2写作的分析具有重要意义,因为L2基准比L1基准更具预测性。这些发现可以扩展人员和机器评分方法,并有助于解释L2写作质量。

著录项

  • 来源
    《Applied linguistics》 |2020年第2期|280-300|共21页
  • 作者单位

    Georgia State Univ Dept Appl Linguist Atlanta GA 30303 USA;

    Univ Hawaii Manoa Dept Language Studies 2 Honolulu HI 96822 USA;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 05:27:24

相似文献

  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号