【24h】

Tom Costello

机译:汤姆·科斯特洛

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

After a major airline disaster, how quickly do you begin your reporting ? I've got several beats that I'm responsible for at NBC News, but when there's an aviation incident, that immediately takes priority. I will very often jump in front of a camera, and my producer, Jay Blackman, will begin working the phones behind me. How close Is the press allowed to get to a crash site? Well, we obviously respect all law enforcement and EMS [emergency medical services] tape. So we're not going to cross any lines whatsoever. Generally, they will keep us pretty far away. For example, with the Asiana crash [in San Francisco in 2013], that was an active runway. We're not going to come anywhere near an active runway. In that case, we were actually quite far away-I think at a hotel parking lot.
机译:发生重大航空公司灾难之后,您如何迅速开始报告?在NBC新闻中,我负责几个节拍,但是当发生航空事故时,这立即成为优先事项。我经常会跳到摄像机前,而我的制片人Jay Blackman将开始在我身后的手机上工作。新闻界被允许到达崩溃地点的距离有多近?好吧,我们显然尊重所有执法和EMS(紧急医疗服务)磁带。因此,我们绝不会跨越任何界限。通常,它们会使我们离我们很远。例如,当韩亚娜飞机失事[2013年在旧金山]时,那是一条活跃的跑道。我们不会在活跃跑道附近到达任何地方。在那种情况下,我们实际上距离很远-我认为是在酒店停车场。

著录项

  • 来源
    《Air and Space》 |2016年第7期|15-15|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号