首页> 外文期刊>Air & Cosmos >Faire de l'Europe un acteur spatial a part entiere
【24h】

Faire de l'Europe un acteur spatial a part entiere

机译:使欧洲成为成熟的太空参与者

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Les 21 et 22 juillet, la ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche, Valérie Pécresse, a réussi son pari de réunir les 29 délégations (ministres ou leurs représentants en charge de l'Espace) au Centre spatial guya-nais. Leur transport a été assuré par l'escadron de transport Estérel, avec un équipage de la BA110 de Creil. L'objectif était de développer une ambition spatiale européenne auprès de l'ensemble des Etats membres, notamment des nouveaux entrants qui n'ont jamais fait de spatial dans le passé, et de préparer les prochaines échéances comme le Conseil de l'Espace de septembre et le Conseil ministériel de l'ESA de novembre.
机译:7月21日至22日,高等教育和研究部部长ValériePécresse成功地将29个代表团(部长或负责太空的代表)聚集到了圭亚那航天中心。他们的运输是由Estérel运输中队和来自Creil的BA110的机组人员提供的。目的是与所有成员国,特别是过去从未做过太空活动的新进入者,发展欧洲太空雄心,并准备下一个截止日期,例如9月太空理事会和十一月的欧空局部长理事会。

著录项

  • 来源
    《Air & Cosmos》 |2008年第2135期|p.58-59|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类 航空;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号