首页> 外文期刊>Air & Cosmos >La Chine, enjeu de la guerretes alliances mondiales
【24h】

La Chine, enjeu de la guerretes alliances mondiales

机译:中国,全球盟友战争

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

La Chine n'est pas uniquement le champ de bataille d'Airbus et de Boeing. L'empire du Milieu est aussi celui des trois alliances mondiales : Star Alliance, SkyTeam et oneworld. Et pour cause. Les compagnies chinoises ont globalement transporté 290 millions de passagers en 2011. Ils devraient être 320 millions cette année, selon les prévisions des autorités chinoises de l'aviation civile. A ce rythme-là, le cap des 500 millions pourrait être franchi dans dix ans.
机译:中国不仅是空客和波音的战场。中东帝国也是三个全球联盟的成员:星空联盟,天合联盟和oneworld。并且有充分的理由。根据中国民航当局的预测,2011年,中国公司在全球运送了2.9亿人次。今年应该达到3.2亿人次。以这种速度,十年内将突破5亿美元大关。

著录项

  • 来源
    《Air & Cosmos》 |2012年第2307期|p.40-41|共2页
  • 作者

    Léo Barnier;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号