首页> 外文期刊>Air & Cosmos >LES ENTRAVES À LA CONNECTIVITÉ AÉRIENNE
【24h】

LES ENTRAVES À LA CONNECTIVITÉ AÉRIENNE

机译:空气连接的障碍

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

A l'issue des confinements qui avaient marqué le plus fort de la crise du transport aérien liée à la pandémie du Covid-19, avec notamment la fermeture d'Orly, beaucoup d'acteurs du transport aérien, comme Thomas Juin, président de l'UAF (Uniondes aéroports français), avaient prôné une réouverture des frontières harmonisée pour ne pas rater la reprise du trafic et assurer une restauration optimale de la connectivité aérienne. Historiquement, la volonté était aussi de ne pas reproduire ce qui avait été fait après les attentats du 11 septembre 2001, où les mesures de renforcement de sûreté aéroportuaire avaient été mises en place de manière très dispersée.
机译:在局限性的局限性,标志着有关CVIV-19大流行有关的空气危机的最强,包括闭门,许多航空运输行为者,如托马斯六月,“UNION”(UNION法国机场),主张重新开放的统一边界,不要错过交通的恢复,并确保最佳的空气连接恢复。从历史上看,愿意也不要重现2001年9月11日袭击事件,其中机场安全强化措施已经以非常分散的方式制定。

著录项

  • 来源
    《Air & Cosmos》 |2020年第2701期|18-21|共4页
  • 作者

    Jean-Baptiste Heguy;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号