...
首页> 外文期刊>Air & Cosmos >Oui au vol habité européen!
【24h】

Oui au vol habité européen!

机译:是的欧洲载人飞行!

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Poussée dans ses retranchements avec l'arrivée du New Space, rattrapée par une Amérique revancharde et estomaquée par les pas de géant de la Chine, la « Vieille Europe » tente de conserver son rang dans le secteur spatial. Malgré ses travers administratifs et certaines dissonances stratégiques parmi ses États membres, elle a lancé le développement des lanceurs Ariane 6 etVega C, planche sur le moteur Prometheus et le démonstrateur Callisto, et devrait poursuivre les programmes Copernicus et Galileo.
机译:随着“新太空”的到来,它被推向了极限,被美国的报复所超越,并被中国的巨大步伐震惊,“老欧洲”正试图保持其在太空领域的地位。尽管存在行政管理上的缺陷和成员国之间的某些战略分歧,但该公司还是着手开发Ariane 6和Vega C发射器,开发Prometheus发动机和Callisto示威者,并应继续哥白尼和伽利略计划。

著录项

  • 来源
    《Air & Cosmos 》 |2019年第2626期| 4-4| 共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号