...
首页> 外文期刊>Air & Cosmos >Tiangong: l'ouverture se confirme
【24h】

Tiangong: l'ouverture se confirme

机译:天宫:开幕确认

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Comme un écho aux tergiversations américaines, alors que l'administration Trump réclame d'étudier les scénarios pour une fin de la Station spatiale internationale à partir de 2025, la Chine accentue sa politique de coopération dans le domaine spatial. Ainsi, fin janvier, une délégation de la CNSA, l'agence spatiale chinoise, était en visite à l'Espi (European Space Policy Institute), à Vienne, notamment pour discuter des possibilités de projets sino-européens à bord de la future station Tian-gong, qui doit être assemblée sur orbite basse d'ici 2022.Après les premiers essais réalisés avec le module-laboratoire Tian-gong 1 (rendez-vous et amarrage avec un Shenzhou sans équipage en 2011, puis deux missions d'occupation en 2012 et 2013), la Chine a renouvelé l'expérience en 2016 avec Tiangong 2, qui a été habité durant un mois. En 2017,1a dernière démonstration était apportée : le cargo automatisé Tianzhou 1 s'amarrait à la station et transférait énergie et carburant. Les efforts sont à présent tournés vers l'objectif « final » : une grande station mul-timodules en orbite basse, dont le nom reprendra la racine de ses parentes.
机译:为了回应美国的拖延,特朗普政府要求研究2025年国际空间站终止的情景,但中国正在加强其在太空领域的合作政策。因此,1月底,中国航天局(CNSA)的一个代表团访问了维也纳的Espi(欧洲空间政策研究所),特别是讨论了未来欧洲空间站上中欧项目的可能性天宫,必须在2022年之前将其组装在低轨道上。 r n在使用天宫1号实验室模块进行首次测试(2011年与无人神舟进行对接和对接之后,进行了两次飞行)在2012年和2013年占领中国),中国在2016年更新了《天宫2号》的游戏体验,该游戏居住了一个月。 2017年,进行了最后一次示范:天州一号自动货船停泊在车站,并转移了能源和燃料。现在,努力转向“最终”目标:低轨道的大型多模块站,其名字将以其父母的名字为根。

著录项

  • 来源
    《Air & Cosmos 》 |2018年第2583s期| 50-50| 共1页
  • 作者

    Eric Botilaemder;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号