...
首页> 外文期刊>AG Connect >ETHIEK EN CHATBOTS
【24h】

ETHIEK EN CHATBOTS

机译:道德和聊天禁令

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

JOURNALIST JEROEN VAN BERGEIJK WERKTE EEN MAAND UNDERCOVER BIJ HET CALLCEN-TER VAN WEHKAMP. Hij beschreef zijn ervaringen in De Volkskrant. Medewerkers worden constant gemonitord. Lukt het je niet om na een klantgesprek in 50 seconden openstaande kwesties af te ronden? Dan krijgt iedereen dat via de mail te weten. Toiletbezoek en inlog-tijd worden niet uitbetaald. Zo'n 8% van de omzet is afkomstig van klanten die tegen 14% rente op afbetaling spullen kopen of geld lenen. Toch draaide Wehkamp afgelopen jaar operationeel verlies en daalde de omzet. Het plan is nu om via kostenbesparingen weer winst te maken. Ik zie mogelijkheden voor chatbots!
机译:记者Jeroen Van Bergeijk在Wehkamp的Callcen-ter界面工作了一个月卧底。他描述了他在De Volkskrant的经历。员工不断监控。在50秒内客户对话后,您是否无法完成未突出的问题?然后每个人都通过电子邮件了解这一点。厕所访问和登录时间未支付。大约8%的营业额来自于购买物品或借款的客户,以14%的分期付款。然而,Wehkamp去年转过了运营损失并减少了销售额。该计划现已通过节省成本赚取利润。我看到聊天禁止的机会!

著录项

  • 来源
    《AG Connect》 |2020年第4期|76-78|共3页
  • 作者

    Henriëtta Joosten;

  • 作者单位

    Haagse Hogeschool;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 dut
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号