...
【24h】

Skywriters

机译:空中作家

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Great article on the Belvedere (Aeroplane September 2018), otherwise known as the 'Flying Longhouse', one of the politer terms used in Borneo for the type. I was a crewman on No 103 Squadron operating Whirlwind Mk10s from the next dispersal to No 66 Squadron's detachment at Kuching. We were eventually replaced by surplus ex-Shackleton flight engineers, who always seemed grouchy about the job. Few of them were from aircraft trades anyway, the air force having decided that former groundcrew were not really a lot of use on four-engined transport types.
机译:有关Belvedere的精彩文章(飞机于2018年9月发布),也被称为``飞行长屋'',这是婆罗洲用于该类型的污染术语之一。我是第103中队的一名机组人员,从下一次散布到第66中队在古晋的旋风Mk10行动。最终,我们被多余的前沙克尔顿飞行工程师所取代,这些工程师对这项工作总是显得脾气暴躁。无论如何,它们中很少有人来自飞机行业,空军已经决定,以前的地勤人员在四引擎运输类型上的使用并不多。

著录项

  • 来源
    《Aeroplane》 |2018年第10期|18-19|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号