首页> 外文期刊>Ad Astra >SOMEWHERE OUT THERE
【24h】

SOMEWHERE OUT THERE

机译:某个地方

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Whether they are advocates of space exploration or not, I believe that most human beings at one time or another look toward the sky and wonder if there is "anyone out there." For those of us who believe we are not alone in the universe, it's truly an easy assumption to think that among all those stars are other worlds like Earth.rnThis is why I'm thrilled that NASA is embarking on a new mission to specifically scan a region of our galaxy for Earth-like planets orbiting, as the agency has described, "in the habitable zone of stars like our Sun." The key, of course, is that the planet must be close enough-but not too close-to the star for habitable temperatures and liquid water, essential for life, to exist.
机译:无论他们是否倡导太空探索,我相信大多数人一次或另一次都仰望天空,想知道是否有“有人在外面”。对于那些相信我们并不孤单的人来说,这是一个简单的假设,认为所有这些恒星中还有地球这样的其他世界。正如该机构描述的那样,我们银河系中的类似地球的行星运行的区域“位于太阳等恒星的宜居区域”。当然,关键是行星必须足够靠近恒星,但又不能太靠近恒星,这样才能存在对生命至关重要的宜居温度和液态水。

著录项

  • 来源
    《Ad Astra》 |2009年第1期|9-9|共1页
  • 作者

    MARK MAYFIELD;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:09:26

相似文献

  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号