【24h】

Snap Happy

机译:快点开心

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Speed cameras, the bane of every driver's life d the subject of plenty of urban myth, are saving 100 lives every year, according to a government study published in June. But although the findings of the three-year study of accident rates on roads with cameras show an overall 40% cut in the number of people killed and seriously injured, the fact remains that at some locations fatalities are actually rising. And stories still abound of drivers caught three times in a single day banned before they realise and of fines filling the government's coffers as a sort of stealth tax. But how much is myth and how much are the cameras affecting everyday life? The statistics are frightening. Back in 1999, the government said speed cameras were used to provide evidence in 49% of cases involving motorists' speeding - about 551,000. By 2002, the figures had risen to 1.5m cases involving the cameras - and' of those 94% were caught for speeding and about 6% for travelling through red traffic lights.
机译:根据6月发布的一项政府研究报告,高速摄影机是每个驾驶员生活的祸根,是都市神话的主题,每年可挽救100条生命。但是,尽管对用相机拍摄的道路事故率进行的为期三年的研究结果表明,被杀和受重伤的人数总共减少了40%,但事实仍然是,某些地方的死亡人数实际上正在增加。而且,仍然有很多故事发生,司机在意识到这一点之前,一天就被捕了三遍,罚款作为一种隐形税,也充斥着政府的金库。但是,神话有多少?照相机对日常生活有多大影响?统计数字令人恐惧。早在1999年,政府表示,在49%的驾车者超速驾驶案件中,使用了高速摄影机提供证据-约551,000。到2002年,涉及摄像头的案件数量已上升到150万个,其中94%因超速而被抓获,约6%因穿越红色交通信号灯而被抓获。

著录项

  • 来源
    《Accountancy》 |2004年第1331期|p.51-52|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 f;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号