首页> 外文期刊>Accountancy >THE SANCTITY OF SEPARATE TAXATION
【24h】

THE SANCTITY OF SEPARATE TAXATION

机译:分开税收的神圣性

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

We never see dissent in the boardroom or in partnerships when profits are good and the money is rolling in, but when money is tight the picture is very different and so we see this with the government. After years of profligate spending with increasing tax receipts and extra borrowings, the economic crash has resulted in a scrabble for cash. Years ago, the government very sensibly separated benefits and taxes, enabling a reduction in administration but also introducing separate taxation for couples. Indeed, the only taxes still linked with marriage were the incident-led taxes of capital and inheritance taxes.
机译:当利润丰厚且资金滚滚而来时,我们从未在董事会或合伙企业中看到异议,但在资金紧张的情况下,情况就大不相同了,因此我们在政府中看到了这一点。经过数年的挥霍无度的支出,增加了税收收入和额外的借款,经济崩溃导致人们争先恐后地争夺现金。几年前,政府非常明智地将福利和税收分开,既可以减少行政管理,又可以对夫妇实行单独的税收。的确,唯一仍与婚姻相关的税种是资本附带税和遗产税。

著录项

  • 来源
    《Accountancy》 |2013年第1441期|29-29|共1页
  • 作者

    JONATHAN RUSSELL;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号